übersetzungsbüro milan übersetzungsbüro paris übersetzungsbüro nice übersetzungsbüro lausanne

QUALITÄT

Heben Sie sich ab – mit uns!

Gebiet Ihres Übersetzungsprojekts

Vergabe der Texte an geeignete Übersetzer

Planung der Übersetzungen

Ermittlung des Budgets

REAKTIVITÄT

Sofortige Ausführung

Styleguides – Terminologie-Datenbanken

Erstellung einer Probeübersetzung

Terminologie, Übersetzung und Lektorat

Korrektur von Fahnen

GENAUIGKEIT

Erfüllung von Anforderungen

Einhaltung von vereinbarten Fristen

Wahrung des Layouts

Korrekter Umgang mit verschiedenen Formaten

Konformität der gelieferten Übersetzungen

STRATEGISCHE ZIELE

Alles, was der Kunde und die Märkte verlangen

Bedarfsanalyse

Internationalisierung von Unternehmen

Wettbewerbsvorteile für beide Seiten

Einfühlungsvermögen und Kundenzufriedenheit

Übersetzung-IN

Professionelle technische Übersetzungen

 

Blitzschnelle Erstellung von Kostenvoranschlägen sowie koordinierte Übersetzungsdienstleistungen und individuelle Beratung von unseren Büros in Mailand, Paris und Nizza

Die Agentur Traduzione-IN wählt ihr Team von professionellen Übersetzern und Copywritern äußerst sorgfältig aus; Tests kommen zum Einsatz und Anforderungen werden genau formuliert, um unseren Auftraggebern stets eine hohe Qualität der Übersetzungen und Texte garantieren zu können. Alle für T-IN tätigen Übersetzer haben ihre professionelle Arbeitsweise in Hunderten von erfolgreich abgeschlossenen Projekten bewiesen. Bei jedem Auftrag wird die abgelieferte Arbeit von einer zweiten Person optimiert, die die übersetzten Texte nochmals liest, nach sprachlichen und terminologischen Unstimmigkeiten Ausschau hält, die in der ersten Fassung vorhanden sein können, und diese korrigiert. Traduzione-IN hat sich im Laufe der Jahre ein professionell und gewissenhaft arbeitendes, dynamisches Netzwerk aufgebaut, das über ein hohes Potenzial verfügt und in dem sich jedes Talent optimal entfalten kann, da es von einem gesunden Teamgeist und sorgfältiger Planung unterstützt wird.

 

Das in Italien in Sachen Übersetzung und Transkreation mittlerweile führende Unternehmen Traduzione-IN erweitert schon seit über zehn Jahren sein Team in den Übersetzungsbüros in Mailand, Paris und Nizza sowie sein eigenes Portfolio, indem es eng mit Experten für Layout, Webdesign und Postproduktion (Audio und Video) zusammenarbeitet, um alle Dienstleistungen rund um die Übersetzung aus einer Hand bieten zu können. Die Agentur Traduzione-IN analysiert die Anforderungen Ihres Projekts, erkennt die Besonderheiten Ihrer Branche, findet die richtige Art der Abrechnung (Wörter, Normseiten etc.) und macht sich Gedanken über die Zielgruppe; Ihre Ziele sind unsere und gemeinsam werden wir sie erreichen.

Quality translation procedure

Erfahrung in der professionellen Übersetzungsbranche

Unser professionelles Übersetzungsbüro blickt auf eine zehnjährige Erfahrung in dieser Branche zurück. Qualität und Zuverlässig, das sind die Grundzutaten unseres Erfolgsrezepts, mit dem wir jeden einzelnen Auftrag angehen und das durch die stetig wachsende Anzahl an Unternehmen, Behörden und Profis, die auf unsere Übersetzungs- und Lokalisierungsaufträge vertrauen, Bestätigung findet.

Unsere Leistungen

 

  • Hohe Qualitätsstandards
  • Zügige Abwicklung & Interessante Preise
  • Übersetzungen in die 50 meistgesprochenen Sprachen
  • Mehr als 300 zertifizierte Fachübersetzer
  • Übersetzungen aus den Fachbereichen Technik, Recht, Finanzwesen, Wissenschaft, Verlagswesen, etc...
  • Methodik und Übersetzungsverfahren
  • Hochmoderne Übersetzungstechnologien

Technischer Übersetzungsdienst

Unser Übersetzerteam kann bei der Arbeit auf die Zusammenarbeit mit einem Expertenteam aus verschiedenen Fachbereichen wie Technik, Informatik, Telekommunikation, Recht, Finanzwesen, Audiovision, Verlagswesen, Marketing und Kommunikation setzen. Diese externen Mitarbeiter stehen unseren Übersetzern jederzeit zur Verfügung, falls sie bei der Bearbeitung eines Übersetzungsauftrags begriffliche oder technische Fragen haben.

übersetzung

Internet-Lokalisierung und Indizierungs-Support

Bei der Übersetzung von Web-Texten achten wir je nach Sprachbereich auf die Verwendung von im Internet besonders häufig eingegebenen ‘Schlüsselwörtern’. Dies bildet den Grundstock für eine optimale Indizierung der jeweiligen Website in internationalen Suchmaschinen. Auf Wunsch bieten wir des weiteren eine gezielte Analyse und Forschung von Keywords, Titeln und Bezeichnungen für die Programmierung der von uns übersetzten Website.

 

Unsere Kunden

Unser Team befasst sich hauptsächlich mit umfassenden Übersetzungsaufträgen für Unternehmen, Behörden, Verbände und Fachleute, die bereits seit Jahren erfolgreich auf dem ausländischen Markt tätig sind. Natürlich bieten wir unsere Qualitätsdienste aber auch für Kunden, die sich neu auf dem internationalen Markt bewegen oder ihre dortige Präsenz ausbauen möchten.

 

Twitter FaceBook Linkedin RSS YouTube Google+