Übersetzung-IN

Layout-Service für Dokumente, die übersetzt werden.

Unsere Grafiker arbeiten mit allen handelsüblichen Layout-Programmen und garantieren so für die perfekte Veröffentlichung Ihrer Übersetzungen.

Preisgünstige Lösungen für das Layout von Übersetzungen aller Art

 

Um die Abläufe zu beschleunigen und die Kosten zu senken, setzen wir intern in unserem Unternehmen alle professionellen Layout-Programme ein (insbesondere die komplette Adobe-Suite: InDesign, Illustrator, FrameMaker, PageMaker, Photoshop, aber auch QuarkXPress, Publisher, CorelDraw, Visio, usw.). Unsere Kunden übergeben uns die multimedialen Dateien direkt im Originalformat und ersparen sich so das Konvertieren in andere Formate. Wir von der Übersetzungsagentur Übersetzung-IN bringen Ihre Übersetzungen in das gewünschte Format, und das in den 50 weltweit am meisten gesprochenen Sprachen.

 

Wir fertigen die Übersetzung direkt in der Originaldatei an. Dadurch entstehen praktisch keine Kosten für das Layout. Für Projekte mit komplexeren Layouts (Bildbearbeitung, AutoCAD in mehreren Sprachen, usw.) bieten wir DTP-Dienste zu vernünftigen Preisen. Möglich mach das eine Suite an Instrumenten, die wir intern in unserer Übersetzungsagentur speziell zu diesem Zweck entwickelt haben. Für Projekte, die eine Neuerstellung des Layouts erforderlich machen (Texte als Papierausdruck), machen wir Ihnen Angebote, die auf Ihr Budget zugeschnitten sind.

Übersetzungsagentur für literarische Übersetzungen

 

Literarische Übersetzungen

Wir übersetzen direkt in den Originaldateien, soweit das möglich ist, um Kosten für das Layout zu sparen.

Die "klassischen" Dateien werden in den am weitesten verbreiteten Formaten generiert (wie Word-Dokumenten, InDesign-Dokumente, usw.). In den meisten Fällen wurden diese Dateien für die Übersetzung von Broschüren, Newslettern, Zeitschriften usw. erstellt. Während der Projektabwicklung ist es für uns von der Übersetzungsagentur Übersetzung-IN wichtig, dass unsere Kunden alle Dateien problemlos öffnen können. Für Projekte im Format InDesign verwenden unsere Übersetzer und Grafiker für Adobe (ACE) deshalb Dateien im Format IDML (Design Markup Language). Der Vorteil dieser Dateien ist, dass sie mit den meisten CAT-Tools kompatibel sind, denn Dateien im Format INDD können in der Regel nur von Personen geöffnet werden, die eine InDesign-Lizenz besitzen. Unsere professionellen Übersetzer bearbeiten die Datei direkt unter Verwendung einer CAT-Software (Computer Aided Translation). Die Übersetzung wird dabei zu 100% von Menschen erstellt.

Optimierte Layout-Lösungen für das Einfügen Ihrer Übersetzungen in komplexe Formate.

Für komplexere Formate funktionieren die optimierten Lösungen (wie die UDML-Dateien mit Desktop Publishing Software) nicht zu 100%. Diese Dokumente müssen deshalb von den Grafikern manuell bearbeitet werden (Bearbeiten von JPG, mehrsprachigen AutoCAD-Dateien, usw.) und die Übersetzer können ihre CAT-Tools nicht direkt für die Originaldatei oder für eine IDML-Datei verwenden.

 

Um das Einfügen Ihrer Übersetzungen zu optimieren und das menschliche Eingreifen auf ein Minimum zu beschränken, haben wir eine Suite mit Applikationen geschaffen, die unseren Grafikern die Arbeit erleichtern und unsere Übersetzer beim Exportieren der Dateien unterstützen.

 

Das Ergebnis dieser Prozessoptimierung ist ein optimales ästhetisches Ergebnis, das der gewissenhaften Arbeit unserer Layout-Experten zu verdanken ist (grafische Nachbearbeitung, perfektes Einfügen der mehrsprachigen Übersetzungen mit Anpassung der Schriftzeichen, der Zeilenabstände, der Silbentrennung und der Sprachen, die von rechts nach links gelesen werden, usw.) und ein extrem wettbewerbsfähiges Budget, für das die Kompetenz unserer Grafiker und die in unserem Unternehmen entwickelten Applikationen garantieren (Einfügen mehrsprachiger Übersetzungen in AutoCAD, usw.).

 

Unsere qualifizierten und erfahrenen Grafiker sind Adobe-zertifiziert und stehen gerne zur Verfügung, um Ihre Grafiker zu unterstützen oder Ihre Vorlagen zu entwerfen oder zu erstellen, bevor die Übersetzungen eingefügt werden..
Folgen Sie uns in den Social Media
Übersetzungsagentur Übersetzung FaceBook Seiten Übersetzungsagentur RSS-Feed Übersetzungsagentur Übersetzung YouTube Videos professionelle Übersetzungen
Professionelle Übersetzungsagentur

Inhaber des Inhalts dieser Webseite ist die Übersetzungsagentur Übersetzung-IN. Das Kopieren der Webseite, auch auszugsweise, ist geistiger Diebstahl und damit ein Verstoß gegen das geistige Eigentumsrecht unseres Unternehmens und der Verfasser der Texte. Wir verfolgen jeden geistigen Diebstahl strafrechtlich und haben dazu den Inhalt jeder einzelnen Seite mit einer elektronischen Signatur mit INFOCERT Zertifizierung rechtskräftig registrieren lassen.

Kontakt
Indirizzo: Piazza IV Novembre, 4 - 20124 Milan
Telefon: +39 02-671658088 - Fax: +39 02-67165251
Öffnungszeiten:  Montag bis Freitag: 8:30-19:30 Uhr - Samstag: 9:00 - 18:00 Uhr.
Email: info@uebersetzung-in.com

Übersetzung-IN ist ein Partner der Übersetzungsagentur Lipsie.

Copyright © 2002-2019 Übersetzung-IN - Alle Rechte vorbehalten.